PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : An die Japanischkönner...



Q_K_Racha
04.01.2004, 02:31
Hoi,

eine Arbeitskollegin will für einen ihrer Freunde etwas sehr schönes machen. Er ist auch ein Japanischfreak und hat bald Geburtstag, da hat sie sich gedacht, auf eine Metallplatte eine Japanischflagge zu airbrushen (sie kann's sehr gut) und in japanischen Schriftzeichen die drei Wörter Glück, Liebe, Gesundheit und Treue in die weiße Fläche ebenfalls zu airbrushen.
Meine Frage an euch ist jetzt ja sicher offensichtlich:
Könnte mir einer die vier Zeichen zeigen? Entweder die Schriftart und die dazugehörigen Buchstaben oder eben als Bild, am Besten im GIF- bzw. PNG-Format. Die Zeichen sollten ausgedruckt eine Größe von 5 CM haben, danach könntet ihr euch ja richten.
Es gibt ja drei verschiedene Stile (oder wie auch immer man das nennt): Kanji oder so... (Verzeiht, ich hab davon nicht gerade viel Ahnung)... egal, welches Kata~~ äh oder so, wäre denke ich am Besten (oder?)... :\


Helft mir bitte, falls noch Fragen sind bitte reinschreiben http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/sm_12.gif

Seraph Eleison
04.01.2004, 04:17
Für die Begriffe "Glück, Liebe, Gesundheit und Treue" wirst du (meines Wissens nach) nur Kanji gebrauchen, also die chinesichen Schriftzeichen. Die beiden anderen Alphabete Hiragana und Katakana haben damit nichst zu tun. Aber genaue Abbildungen dieser Zeichen habe ich nicht gefunden. Es ist auch sehr schwierig, da besonders bei ausgedruckten Vergrößerungen die Zeichen doch arg pixelig werden und man sie dadurch evtl. falsch abmalt und somit die Deutung verfälschen kann. Ich hatte dieses Problem z.B. mal bei dem Schriftzug "Herzlichen Glückwunsch". Da habe ich ein Kanji-Symbol doch arg falsch gemalt...

Es wäre evtl. das beste, wenn du mal in eine große Bücherei gehen würdest und dir Bücher über das Thema Japan/Japanische Schrift usw. ansiehst. Eine Freundin hatte sich so ein Buch mal ausgeliehen, weil sie auch so etwas machen wollte, wie du. Nur wie das Buch hieß, weiß ich leider nicht mehr.

[KC]Cunner
04.01.2004, 05:05
die drei Wörter Glück, Liebe, Gesundheit und Treue

:confused: :hehe:

Naja leih dir mal ein Kanjilernbuch aus, z.B. das von Langenscheidt, das soll wohl ganz gut sein.
Ansonsten gilt auch von meiner Seite das, was auch Seraph sagte, die Kanjis sind verteufelt schwer zu zeichnen und wie das dann auch noch mit airbrushen in so einer Kleine aussehen wird weiß ihc nciht (wie genau ist denn airbrush?).

ColdMephisto
04.01.2004, 05:06
Generell kannst du alle drei Schriften benutzen, allerdings für verschiedene Zwecke: Mit Katakana werden v.a. Fremdworte dargestellt, du würdest für "Liebe" also z.B. das englische "love" nehmen, das in Katakana ラブ (rabu) heißt. Das ist für so einen Anlass natürlich kaum "typisch" Japanisch.

Für die ursprünglichen Wörter stehen dir Kanji (also die Schriftzeichen aus China) oder Hiragana zur Verfügung - von Letzteren gibt es aber nur 46 Grundzeichen, da es eine Silbenschrift ist, d.h. für diese Verwendung wahrscheinlich auch nicht besonders angebracht.

An Kanji findet man für die vier Begriffe wie im Japanischen üblich viele verschiedene Varianten; es kommt deshalb meist auf die tiefere Bedeutung an.

Glück: Wenn hier eher Glückseligkeit oder Segen gemeint ist, passt IMHO 幸福 (kôfuku).

Liebe: Standardwort ist 愛 (ai). Sonst sind mir leider nur Kanji mit etwas anderer Bedeutung von Liebe bekannt (in Richtung "Vorliebe", eher sexuell etc.).

Gesundheit: 健康 (kenkô) oder 健全 (kenzen), würde ich sagen.

Treue: Das ist auch wieder so eine Sache: Eher im Sinne von Loyalität oder von Aufrichtigkeit? Generell wäre z.B. 信実 (shinjitsu) möglich, jedoch glaube ich, dass das in Japan nicht allzu häufig Verwendung findet. 至誠 (shisei) oder 忠節 (chûsetsu) sind womöglich gebräuchlicher.

Na ja, Konkreteres solltest du in einem Wörterbuch finden können - in speziellen Lernbüchern kann man zudem nachschlagen, wie die einzelnen Kanji zu zeichnen sind (Strichfolge); aber vielleicht postet auch noch jemand, der eher weiß, welche Kanji im Alltag wirklich häufig gebraucht werden (Ashura? ^^).

Edit: Falls die Zeichen hier nicht angezeigt werden, brauchst du einen japanischen Font. Den gibt es wahrscheinlich auf der Microsoft-Seite; der IE will ihn für gewöhnlich aber auch downloaden, wenn man auf irgendeine japanische Seite geht und ihn nicht installiert hat.

chinmoku
04.01.2004, 05:57
der IE will ihn für gewöhnlich aber auch downloaden, wenn man auf irgendeine japanische Seite geht und ihn nicht installiert hat.

Der IE wollte das damals jedoch bei mir nie tätigen, nachdem ich von meinem Cousin WinXP bekommen hab, konnte ich die Zeichen auch endlich sehen.

Da hier gerade Fragen bezüglich des Langenscheidt Wörterbuches auftauchten und mir sie selber zu Weihnachten gekauft habe, zeig ich den Interessenten mal wo man die "günstig" bekommen kann.

Ausserdem ein Lehrbuch "Grundkenntnisse Japanisch 1".
Dazu empfehle ich aber gleichzeitig die Kassetten und "Grundkenntnisse Japanisch 2" ^^
Alles von Shin'ichi Okamoto

Ohne die Kassetten kann man imo nicht "sehr" viel anfangen.

Japanisch 1 (http://buecher.de/verteiler.asp?Publica_ID=KNO-11133346361030139470&zz=11011&Artikelnummer=000000620355&rub=buch&site=artikel.asp&suchbereich=)

Japanisch 2 (http://buecher.de/verteiler.asp?Publica_ID=KNO-11133346361030139470&zz=3636&Artikelnummer=000000620356&rub=buch&site=artikel.asp&suchbereich=)

Kassetten (http://buecher.de/verteiler.asp?Publica_ID=KNO-11133346361030139470&zz=5377&Artikelnummer=000000620359&rub=buch&site=artikel.asp&suchbereich=) für "Japanisch 1" und "Japanisch 2"

Langenscheidt Wörterbuch (http://buecher.de/verteiler.asp?Publica_ID=KNO-11133346361030139470&zz=4963&Artikelnummer=000000349693&rub=buch&site=artikel.asp&suchbereich=)

Hiragana und Katakana Übungen (http://buecher.de/verteiler.asp?Publica_ID=KNO-11133346361030139470&zz=5377&Artikelnummer=000000620359&rub=buch&site=artikel.asp&suchbereich=)

Alles zusammen ist aber ziemlich kostspielig.

Vielleicht hilft einem das hier (http://japanese.about.com/blbeginhira.htm) auch weiter.

Seraph Eleison
04.01.2004, 06:27
Ja, der Post von ColdMephisto zeigt genau das von mir erwähnte Problem. Wenn du diese Zeichen jetzt vergrößerst und ausdruckst, dann bekommst du nur Fratzen anstatt japanische Wörter. :p
Deswegen wäre eine Abbildung in einem Buch bzw. eine richtiger Scan besser.

Q_K_Racha
04.01.2004, 08:19
O.o

Hey Leute, ich will nicht Japanisch oder Chinesich lernen, ich will doch nur die vier Schriftzeichen haben!
Kann mir vielleicht jemande die Font schicken, ggf. hochladen?
Sie will sie ausdrucken und als Schablone nutzen...

Was ColdMephisto gesagt hat, ist sehr gut für mich, aber... die Sachen werden nicht angezeigt und auf die Schnelle konnte ich auf microsoft.de nichts finden... :\



http://www.systransoft.com/Products/StandardPacks.html

Außer das hier, aber ihr versteht schon... :rolleyes:

Ashura
04.01.2004, 08:33
Original geschrieben von ColdMephisto
aber vielleicht postet auch noch jemand, der eher weiß, welche Kanji im Alltag wirklich häufig gebraucht werden (Ashura? ^^).

He he, ich habe eigentlich auf Anthy oder Welsper gewartet. :D
Die sind doch Japaner bzw. Halbjapaner. (hoffe ich sag jetzt nix falsches)

@Q_K_Racha

Wenn man so etwas wie du beschreibst machen will ist es normalerweise ueblich,
Kanjis - also chinesische Zeichen - zu verwenden.
Am schwierigsten wird das Wort "Treue".
Spontan wuerde ich jetzt mal folgendes vorschlagen:

Glueck:
幸福
Liebe:
恋愛
Gesundheit:
健康
Treue:
真心

Fuer "Liebe" passt natuerlich 「愛」 mindestens genauso gut, aber es sieht imo besser aus,
wenn alle Woerter mit der gleichen Anzahl Zeichen geschrieben werden.
Wie gesagt bin ich bei den Zeichen fuer "Treue" noch etwas am gruebeln.
Was genau willst du ueberhaupt ausdruecken?
Das Wort oben kann man durchaus in der Bedeutung "Treue in einer Beziehung" verwenden.
Wenn du eher Treue im Sinne von "Aufrichtigkeit" meinst, duerfte 「忠実」 wahrscheinlich das treffenste sein.
「忠誠」 ginge auch noch, obwohl hier die Bedeutung eher in Richtung "Loyalitaet" geht.
Die ganzen anderen Woerter, die man sonst noch fuer "Treue" in Woerterbuechern findet,
wie 「節操」「節義」「忠節」「操守」「信実」 usw. habe ich aber auch ehrlich gesagt noch nie irgendwo ausserhalb
eines Woerterbuchs gelesen oder gar gehoert.
「」 sind uebrigens japanische Anfuehrungsstriche, also nicht mit auf die Flagge sprayen. ;)

Aus Erfahrung kann ich dir noch sagen, dass man schon etwas Erfahrung in Kalligrafie haben sollte,
damit die Zeichen auch einigermassen nach was aussehen.
Bei japanischen bzw. chinesischen Zeichen sollte man zudem Ahnung von Strichzahl und Strichfolge haben...


Edit: Ups, etwas zu spaet. Hoffe du findest noch ne Moeglichkeit um die Zeichen zu sehen...

Q_K_Racha
04.01.2004, 10:35
http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/sm_12.gif DANKE!

Das ist genug Information.... allerdings: Ich finde keine Schritfzeichen... Sind die Fonts nicht im Windows-Verzeichnis? Könnte man sie mir an yoshifan@web.de schicken... Das wäre sehr hilfreich, da ich selbst nicht die Windows-CD besitze, auf der sich sehr wahrscheinlich die Schriftarten befinen :(
Oder eben die Schriftzeichen in vernünftiger Größe als GIF oder PNG... Das wäre wirklich sehr sehr nett :)

Anthy
04.01.2004, 16:48
Original geschrieben von Ashura
He he, ich habe eigentlich auf Anthy oder Welsper gewartet. :D
Die sind doch Japaner bzw. Halbjapaner. (hoffe ich sag jetzt nix falsches)


Er schon , ich aber nicht ; zufälligerweise hatte mich eine E-mail Freundin zu Weihnachten nach chinesische Schriftzeichen gefragt :


http://www.chinafokus.de/schriftzeichen/wuensche/glueck2.gif
Glück


http://www.chinafokus.de/schriftzeichen/more/gesundheit2.gif
Gesundheit



http://www.chinafokus.de/schriftzeichen/more/treue2.gif
Treue

diese drei Zeichen haben in China und in Japan diesselbe Bedeutung und Schreibweise, nur das Zeichen für Liebe sieht ein wenig anders aus :


http://i33www.ira.uka.de/~bgarz/nihongoshoho/KanjiGif_200x200/1606.gif
Liebe

Auf der Seite i33www.ira.uka.de (http://i33www.ira.uka.de/~bgarz/nihongoshoho/KanjiInfoSystem/b0a6.html) kann man sich sogar die Schriftreihenfolge anschauen, leider konnte ich die anderen drei Zeichen auf dieser Seite nicht finden.

Anzumerken ist noch Verwendungsweise chin. bzw. jap. Schriftzeichen. Benutzt man diese um Glückwünsche auszudrücken werden diese oft möglichst mit einem Schriftzeichen geschrieben. Also, 「幸福 」 bedeutet natürlich auch Glück (es gibt ja dazu mehere Zeichen) , aber auf Glückwunschkarten, Kalendern, etc. sieht man in der Regel nur 「福 」. Diese Beschränkung (auf möglichst einen Zeichen) hat u.a. den Vorteil bzw. Nutzen, daß die "Werte" (Glück, Liebe, etc.) umfassender sind (auch wirkt es nicht so "kompliziert" bzw. es sieht einfach "klarer" aus *smile*), 「福 」 hat in diesem Falle die Funktion von "allgemeinen Glück". Ähnliches gilt auch für "Treue" 「忠」, das als Glückwünschzeichen für Treue allgemein steht.

Wie Ashura schon schon erwähnt hat sieht es natürlich besser aus, alle Wörter die gleiche Anzahl an Zeichen haben. Bei Gesundheit sieht man auch häufig nur 「康」, aber meiner Meinung nach sollte man schon 「健康 」 benutzten. Alternativ könnte man ein anderes Zeichen verwenden, welches eine ähnliche Bedeutung ausdrückt : z.B. für ein langes Leben 「壽 」(alte schreibweise) oder 「寿」(neue Schreibweise), auch dieses Zeichen hat in China und in Japan diesselbe Bedeutung und Schreibweise.


http://www.chinafokus.de/schriftzeichen/wuensche/langesleben2.gif
Langes Leben

Tut mir leid, größere Zeichen habe ich jetzt auf der schnell leider nicht finden können.

[edit] Ach ja, die oben angegebenen Schriftzeichen habe ich aus http://www.chinafokus.de/schriftzeichen/liste.php entnommen.

ICER
04.01.2004, 18:35
haben wir dazu nicht paliesunidet??? und das
Jqapanforum???
na ihr müsst es ja wiisen

Yuna
04.01.2004, 23:32
wo wir shcon bei dem Thema sind. könnte mir jemand vielleicht zeigen wie Yuna im japanischen geschrieben wird??? O_O das wär geil und ich bin grad zu faul selbst im netz zu suchen..und am ende vertu ich mich noch....
will mir den namen nämlich irgendwann tatowieren lassen allerdings auf japanisch ;)

Seraph Eleison
05.01.2004, 00:17
@Sonsaku Hakufu:

Hier bitte:
http://www.ffempire.de/yuna-katakana.jpg


@Sello
Ja wissen wir. Trotzdem danke. :rolleyes:
Warum steht in deiner Sig eigentlich "No Spam"?

Yuna
05.01.2004, 00:36
@seraph Eleison
THX!!!!!!! :) *froi* das is aba nett :)
edit: hm das sind so wenige buchstaben....ma sheen wo das hinpassen könnte...°° Final Fantasy VII kommt ja shcon aufn rücken XD vielleicht wade oder so ^^''is jednefalls cuul dass es so shcnell ne antwort gab^^

Q_K_Racha
06.01.2004, 04:48
Genau das habe ich gebraucht, Anthy! Vielen Dank!

Ich habe eine letzte Frage, allerdings betrifft sie nun mich:

Wie sieht "Sanfter Alptraum" aus? Bitte nicht hier die Schriftart rein, sondern als GIF oder sonst wie! Ansonsten nützt es mir nämlich recht wenig.... Vielen Dank im Vorraus! http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/sm_12.gif