Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : [Angebot] Sprache gesucht?
SilverIllusion
28.09.2010, 16:01
Tja... weil mir das schon ne Zeit im Kopf rumgeht, will ich es einfach mal versuchen.
Ich habe für eine meiner zahllosen (*hust*) Geschichten eine eigene Sprache entwickeln angefangen (vorerst "nur" Dunkelelbisch), die zwar noch keine Grammatik hat und noch recht speziell ist, aber das entwickelt sich ja alles noch (nicht nur hoffentlich, sondern tatsächlich). Ich weiß ja nicht, ob es vielleicht ein wenig zu anstrengend ist, sich lange mit solchen Passagen rumzuschlagen (wobei ich denke, dass hin und wieder ein paar kleine Sätze nicht gerade viele Nerven kosten werden), aber ich finde es immer ganz witzig, ein wenig davon einzubringen.
Kurz und gut, ich würde mal so herumfragen, ob es Bedarf an einer ziemlich "hart" klingenden Sprache gibt, die ein wenig zu düsterer Athmosphäre beitragen kann/soll/muss/darf. Wer Interesse hat, einfach mal hier reinschreiben oder mich mit PNs zumüllen. :D
Greetz, SilverIllusion (die euch mit ihrer selbst entwickelten Sprache auf den Keks geht :D)
EDIT: im Spoiler die Beispielsätze, wird unregelmäßig aktualisiert. Vielleicht in ein paar Monaten mit anständiger Grammatik.
E k'ndra eom Var, sen xator Kamor lanir.
(Ich gehe meinen Weg, den schwarzen Pfad entlang.)
Bikalm cheras luv sda Noy po béo Sarb.
(Schmerzen sind nicht das Schlimmste für einen Krieger.)
Ra cheras Sytor, nyrim Ksharom.
(Es war Mord, ohne Zweifel.)
Kor Calur cheras eom silev Quodam.
(Der Mond ist mein einziger Zeuge.)
Tshur Shol cheras, cheras sosh Furim.
(Wo Rauch ist, ist auch Feuer.)
8.10.2010: Arbeit am Wörterbuch hat so richtig begonnen. Aktueller Stand: etwa 350 Synonymen.
17.10.2010: Leider aufgrund der Uni nicht viel Zeit für das Projekt. Trotzdem bereits etwa 420 Synonyme.
Wie wäre es mit einer Kostprobe deiner 'Sprache'.
Rein aus Interesse ^^
Eine komplette spielintegrierte Sprache. Das ist ein ziemlicher Happen an Arbeit. Also ich kann mir schon vorstellen, dass die Sprache stellenweise zur Atmossphäresteigerung beitragen könnte, nur muss man da vorsichtig sein. Wenn man nur einzelne Passagen von "Dunkelelfisch" mitbekommt und das war´s lohnt sich nicht der Aufwand der dahinter steckt.
Wie wird man den als Spieler selber die Sprache lernen (lesen können)? Vielleicht ähnlich wie in FF 10, wo eine fremde Sprache durch Bücheritems nach und nach lesbar wurde? Oder wird man sich Vokabeln anneignen müssen?
Es kann schon interessant werden. Aber man sollte dem Spieler nicht zu zuviel Einarbeitung in die Sprache zwingen. Denn ein Spiel soll ja mehr zum Entspannen und nicht zum lernen dienen.
Edit: Ich würde auch gerne eine Kostprobe der Sprache haben. =)
Ich bastel selbst ein wenig an Sprachen, die allerdings alle mehr Sein als Schein darstellen, also keine komplizierten Ethymologien, die wie natürlich gewachsen wirken und indogermanische Grammatik - wie sieht das bei dir aus?
An einer Kostprobe wäre ich auch interessiert.
In einem Projekt hatte ich mal die Idee, einen Orkstamm klingonisch sprechen zu lassen, einfach weil das bereits einigermaßen entwickelt ist und eben eine recht seltsame Grammatik hat (und weil es halt so schön "orkisch" klingt mit den ganzen -adsch und -dschidsch)
SilverIllusion
28.09.2010, 16:49
Puh, gar nicht so leicht, hier jetzt etwas zu servieren. ^^'
Es ist wie gesagt noch ohne Grammatik, sprich: Meine Dunkelelben reden alle in den Stammformen. xD Aber gut, ich kanns versuchen.
Ich habe mich beim "Übersetzen" ganz an die Struktur des deutschen Satzes gehalten, ob ich das noch ändere, weiß ich nicht. Jedenfalls habe ich bisher immer darauf geachtet, dass die Sprache möglichst hart klingt, passend zu einem Volk, das anderen eher misstrauisch begegnet und zudem kriegerisch ist. Manchmal habe ich mich am Französischen orieniert (obwohl ich diese Sprache HASSE wie die Pest - böse Lehrer eben...), manchmal einfach etwas vor mich hingeschrieben.
Wenn ich mit der Grammatik anfange, dann werde ich wahrscheinlich auch ein paar Vokabeln überarbeiten. Wer weiß, wohin mich das führt. ^^ Eines ist sicher, es wird noch lange dauern, daraus etwas Vernünftiges zu machen. Ich will ja nicht einfach etwas hinklatschen, sondern etwas liefern, was sich auch wie eine Sprache liest (und nicht wie eine willkürliche Zuckung der Finger).
Hoffe, ihr könnt etwas damit anfangen und euch mit meinen bisherigen Ideen zur Sprache anfreunden. :D Wenn nicht, dann hab ich eben Pech gehabt.
So long, SilverIllusion
EDIT: Beispielsätze von nun an im Anfangspost, ich aktualisier hin und wieder mal. ^^
lordkrinito
28.09.2010, 17:56
Wie wärs mit einer Sprache extra für das CRTP^^
Ne, back to topic: Ich finde so eine Sprache, die extra für ein Spiel gemacht wird braucht nicht unbedingt Grammatik. Soll halt so sein das man sich im Laufe der Story noch beispielsweise den Schlachtruf oder eine Beleidigung der Elfen noch verstehen kann.
Zum Aufbau würde ich sagen: Nimm mehr ' ! Ja ich weiß, das dürfte schon fast typisch für Elfensprachen sein, kommt aber gut wie ich meine.
Was genial wäre ist wenn du einen Übersetzer nimmst und die Datenbank um Dunkelelbisch erweitern würdest^^
SilverIllusion
28.09.2010, 18:07
@lordkrinito:
Genau diese ganzen ' will ich vermeiden. :D
Grund: es soll eben nicht wie eine typische Elbensprache klingen, außerdem... ich weiß nicht, mich würde es beim Lesen ziemlich stören, wenn da ständig ' kommt. Das sieht irgendwie aus, als müsste man was Unanständiges zensieren. :D
Das Letzte hört sich ziemlich interessant an. Wenn es da ein übersichtliches, leicht zu bedienendes Programm (Freeware am besten :D) geben würde, wäre ich sofort dafür zu haben.
Einheit092
29.09.2010, 06:37
Wenn ich das richtig verstehe willst du dann nicht die komplette sehr gute Sprache Open Source machen, sondern nur einem Projekt zur Verfügung stellen?
SilverIllusion
29.09.2010, 08:33
@einheit:
Nun ja, wenn sich mehrere melden würden, die eine künstliche Sprache gebrauchen könnten, dann würde ich die zu einer Open Source machen, keine Frage. Allerdings muss ich noch etwas finden, wie ich es so verpacken kann, dass das nicht in stundenlange, frustrierende Sucherei ausartet. Bis jetzt ist es nur ein Tabellendokument für beide Wege, also Deutsch-Dunkelelbisch und Dunkelelbisch-Deutsch. Nur ist da das Problem der langen Suche vorhanden, was ich niemandem zumuten will.
Ich habe bereits ein Programm gefunden, was in etwa in Richtung eines elektronischen Wörterbuches gehen könnnte - das Problem ist, dass man es zwar erweitern kann, aber nicht um eine neue Sprache. >>> Das hier (http://www.chip.de/downloads/QuickDic_13013267.html) <<< wäre gar nicht mal so schlecht, nur leider eben mit festgelegter Database. Ich habe schon ausprobiert, wie man es erweitern kann - leicht und einfach verständlich. Wären da nur nicht die über 300.000 englischen Begriffe, die das ganze stören und nicht entfernt werden können. Wenn es etwas Ähnliches ohne Database geben würde, wäre ich gerettet.
Mordechaj
29.09.2010, 10:45
Hm. Mir gefällt schonmal sehr gut, dass du dich sichtlich mit anderen Sprachfamilien auseinandergesetzt hast, um diese hier zu kreieren. Schade, dass du noch keine grammatikalischen Vorstellungen hast, denn das macht die Sache etwas langweilig.
Ich würde dir stark empfehlen, dich mit der Grammatik sofort auseinanderzusetzen, denn sie bildet für das Sprechempfinden eine viel größere Stütze als das Vokabular und letzteres ist eigentlich das, was sich mit der Zeit nach und nach entwickeln sollte, während die Grammatik ein ziemlich festes Gebilde sei.
Ist jedenfalls eine sehr hübsche Idee, deren Umsetzung du offensichtlich auch löblich ernst nimmst, und ich wünsche dir noch viel Erfolg dabei. ;) Halte uns ruhig auf dem Laufenden mit allen Fortschritten!
Ein Tipp noch: Orientiere dich im Vokabular nicht zu sehr an schon existierenden Sprachen. In jeder anderen Hinsicht ist das sehr in Ordnung, weil man in der Sprachsystematik ja unglaublich viele logische Kombinationsmöglichkeiten hat. Du hast aber einige Wörter drin, die verblüffende Ähnlichkeit mit Vokabeln der romanischen Sprachfamilie haben (und ich könnte schwören, dass du po=für aus dem nördlichen Sprachraum hast), was vielleicht zeitweise etwas irreführt. ;) Das nur als Hinweis; wenn du das bewusst so willst, ist es auch nicht verkehrt.
Versuche, etwas Geschichte in die Sprache einfließen zu lassen, z.B. dass sehr viele Volksangehörige von Steinbrocken erschlagen wurden, und sie diesen das Synonym "Tod" zuschreiben. Dann stände "Sytor" praktisch für "Tod, Mord, Steinbrocken".
Natürlich nur, sofern du es noch nicht versucht, bzw. es nicht in deinem Bedarf steht ;)
@einheit:
Nun ja, wenn sich mehrere melden würden, die eine künstliche Sprache gebrauchen könnten, dann würde ich die zu einer Open Source machen, keine Frage. Allerdings muss ich noch etwas finden, wie ich es so verpacken kann, dass das nicht in stundenlange, frustrierende Sucherei ausartet. Bis jetzt ist es nur ein Tabellendokument für beide Wege, also Deutsch-Dunkelelbisch und Dunkelelbisch-Deutsch. Nur ist da das Problem der langen Suche vorhanden, was ich niemandem zumuten will.
Ich habe bereits ein Programm gefunden, was in etwa in Richtung eines elektronischen Wörterbuches gehen könnnte - das Problem ist, dass man es zwar erweitern kann, aber nicht um eine neue Sprache. >>> Das hier (http://www.chip.de/downloads/QuickDic_13013267.html) <<< wäre gar nicht mal so schlecht, nur leider eben mit festgelegter Database. Ich habe schon ausprobiert, wie man es erweitern kann - leicht und einfach verständlich. Wären da nur nicht die über 300.000 englischen Begriffe, die das ganze stören und nicht entfernt werden können. Wenn es etwas Ähnliches ohne Database geben würde, wäre ich gerettet.
Soetwas könnte sich sehr leicht mit dem RPG-Maker XP scripten lassen. Das wäre lediglich eine Arbeit von nicht mehr als 15 Minuten denke ich. Zumindest falls du lediglich eine Art Wörterbuch brauchen würdest.
SilverIllusion
29.09.2010, 16:46
@Mordechaj:
Ja, wenn ein paar bekannt vorkommende Worte drin vorkommen, dann ist das manchmal Zufall, manchmal Absicht. ^^ Aber gut, ich kann das noch mal überarbeiten, wenn es wirklich stören sollte. Mich störts bis jetzt nicht. Und mit Grammatik... nun ja, ich sollte glaub ich echt langsam damit anfangen. ^^'
@relxi:
Hey, gute Idee. :D So ein paar nette Anekdoten, wie es zur Entstehung von diesem und jenem Synonym gekommen ist... Aber erst mal muss ein solides Grundvokabular (MIT Grammatik!!!) stehen.
@Cornix:
Echt? Dann gibt's nur noch zwei Probleme. :D Erstens habe ich den XP nicht, und zweitens bin ich totale Anfängerin. Viel mehr als einen kleinen Dungeon bringe ich noch nicht auf die Reihe. ^^' Aber es wäre echt ein reines Wörterbuch, vielleicht mit ein paar zusätzlichen Erklärungen.
lordkrinito
29.09.2010, 16:50
Probier mal "Vortaro" (=Wortschatz). Ist ein Übersetzer Deutsch-Esperanto, jedoch kann man die komplette Database austauschen.
Es reicht die Wörter einfach per Strich-Punkt getrennt in eine Liste einzutragen und in der .ini diese Liste zu laden. Siehe:
http://www.bilder-upload.eu/thumb/OR8Ph4Lvw3WDPCe.png (http://www.bilder-upload.eu/show.php?file=OR8Ph4Lvw3WDPCe.png)
PS: Jedoch hab ich keinen Plan ob das Programm verändert werden darf oder so...
>>> Das hier (http://www.chip.de/downloads/QuickDic_13013267.html) <<< wäre gar nicht mal so schlecht, nur leider eben mit festgelegter Database. Ich habe schon ausprobiert, wie man es erweitern kann - leicht und einfach verständlich. Wären da nur nicht die über 300.000 englischen Begriffe, die das ganze stören und nicht entfernt werden können. Wenn es etwas Ähnliches ohne Database geben würde, wäre ich gerettet.
Wer suchet, der findet:
http://share.cherrytree.at/showfile-1780/screenshot_263_konfiguration.png
:)
SilverIllusion
29.09.2010, 18:11
@Cherry:
Dankeeeeee *_*
Das werde ich sofort ausprobieren.
EDIT: Jetzt muss ich nur noch wissen, wo man die Konfiguration findet. Windoofs 7, nur so als Info. xD Hat sich erledigt. :3
@lordkrinito:
Danke für den Vorschlag, der kommt vielleicht zum Einsatz, sollte sich QuickDic als nicht so doll herausstellen. ^^
Multi-Master1988
05.10.2010, 18:45
Sprachen nur durch erläuterungen einen Spieler bei bringen finde ich nicht sehr schön.:(
Schließlich will man ja auch hören wie man etwas ausprechen tut ich würde das ganze erweitern mit Synchronstimmen wenn es denn soweit kommt das eine komplette Sprache dabei rauskommt.
Grund:
Meinstens lernt man andere Sprachen besser wenn man auch mal hört wie man es ausspricht.^^
Lg
Multi-Master1988
Wow. Du solltest echt mal deine Prioritäten in Makerspielen überdenken. Oder allgemein. Den meisten Spielern ist es schnurzpiepegal, wie man es ausspricht. Bzw es wird halt einfach lautschriftlich niedergeschrieben. Und wie willst du das anstellen, ein ganzes, eventuell riesiges (wenns schon ne eigene Sprache drin gibt) Makerspiel zu synchronisieren. Mit >guten< Synchronsprechern noch dazu. Weil nur die Passagen in der Sprache zu synchronisieren wäre... naja... mehr als seltsam.
Und was deinen Grund angeht:
Der Spieler spielt so ein Spiel wohl kaum wegen des Lernfaktors. oO
Multi-Master1988
05.10.2010, 19:17
@ Nemica
Lässt sich alles realisieren man muss halt nur genügend Leute finden.
Schwer aber machbar.
Aber generell finde ich es gar nicht verkehrt Text und Sprache mit reinzubringen.^^
Aber voererst bleibt es bei einer Idee das ganze zu erweitern.
Lg
Multi-Master1988
Ich glaube das Thema gabs schon in deinem 3D-Cutscene-Thread. http://cherrytree.at/misc/smilies/016rolleyes.gif
Eher 2D Full-Animated http://cherrytree.at/misc/smilies/002wink.gif
SilverIllusion
06.10.2010, 20:42
@ multi-master:
Aussprache? O_O mieps, ich komm zur Zeit ohnehin kaum weiter (Studium rockz \m/) und dann noch über so was Gedanken machen? AUTSCH. Das wäre ein wenig zu viel des Guten, vorerst jedenfalls. ^-^
@ alle, die mir helfen können:
Quick Dic hat sich als Sackgasse herausgestellt. Vortaro ist für mich leider ein spanisches Dorf, es zu bearbeiten ist nicht wirklich einfach (hab eher begrenzte Kenntnise ><') und sonstige Lösungen liegen leider nicht vor. Zur Zeit jedenfalls nicht. Wenn irgendwer irgendwas Übersichtliches findet, dann bitte bitte bitte melden! Ich wäre sehr verbunden, wenn ich endlich eine ordentliche Basis zum Arbeiten hätte. ^-^
Ich hab mir mal ein paar Minuten genommen und versucht ein einfaches Wörterbuch mit dem RPG-Maker XP zu erstellen.
Du kannst es auch benutzen ohne den RPG-Maker installiert zu haben.
Hier ist der Download (http://www.file-upload.net/download-2872871/Dunkelelfisches-W-rterbuch---SilverIllusion.exe.html)
Es ist im Moment noch recht einfach gehalten sollte jedoch einfach zu verändern sein.
Wenn du die anhängende Datei startest wird das Wörterbuch installiert. Innerhalb des Ordners findest du mehrere Dateien welche du bearbeiten kannst um das Wörterbuch an zu passen:
Skin.png ist das Design für die Fenster des Wörterbuches
Database.ini stellt den Datensatz für das Wörterbuch dar.
Die Database funktioniert nach folgendem Muster:
water => Das_Wasser
so würde eine Zeile aussehen.
<Eingabe> => <Ausgabe>
Wenn du das Wörterbuch startest und sich diese Zeile in der Database.ini befindet dann wird das Programm die Eingabe "water" (Groß- und Kleinschreibung sind irrelevant) in das Wort "Das Wasser" übersetzen.
Willst du, dass ein Wort mehrere deutsche Equivalente besitzt kannst du es einfach mehrfach definieren:
stone => Der_Stein
stone => Das_Gestein
Wenn du nun im Wörterbuch "stone" eingeben würdest erhälst du als Ausgabe "Der Stein | Das Gestein"
Allerdings ist diese Zuweisung nur einseitig. Du müsstest für die Übersetzung Wasser => water eine eigene Zeile benutzen.
Noch einige Hinweise zur Database.ini.
Leerzeichen werden nicht berücksichtigt. Du kannst soviele von ihnen setzen wie es dir beliebt. Für die Eingabe wird auch keine Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt, du kannst ruhig alle Eingabewörter klein schreiben. Wenn du ein Leerzeichen in der Ausgabe benutzen möchtest verwendest du einen Unterstrich.
Hinweise zum Wörterbuch:
Die Eingabe beschränkt sich lediglich auf die 26 Buchstaben des Alphabets. Umlaute, Zahlen, Sonderzeichen und Symbole können nicht eingetippt werden. Ich denke jedoch auch nicht, dass der Großteil davon gebraucht werden sollte. Umlaute funktionieren nicht recht wegen eines internen Programmproblems. Vielleicht kann jemand aus dem RGSS Hilfsforum dabei helfen.
Hinweise zum Skin:
Wenn du den Skin ändern willst dann musst du unbedingt darauf achten, dass die Größe beibehalten wird, der Name der selbe bleibt und die Datei eine .png Datei ist.
Natürlich kann das meiste ohne Probleme geändert werden. Falls du gerne Änderungen an irgendeiner Stelle hättest, sei es nun von den Einstellungen, der Funktionsweise oder dem Design so brauchst du nur etwas sagen, ich kümmere mich gerne darum.
Ich wünsche dir noch viel Erfolg und ich hoffe ich konnte dir etwas helfen.
Hier ist der Download (http://www.file-upload.net/download-2872871/Dunkelelfisches-W-rterbuch---SilverIllusion.exe.html)
Grüße.
Cornix.
Edit: Pardon, die vorherige Datei schien nicht korrekt zu funktionieren. Ich hoffe jetzt sollte es besser gehen.
Mordechaj
08.10.2010, 09:41
Grund:
Meinstens lernt man andere Sprachen besser wenn man auch mal hört wie man es ausspricht.^^
Das ist schlicht und ergreifend nicht wahr.
Übrigens war Detectivus Scitus meines Wissens auch nicht synchonisiert aber erfolgreich. Könnte dran liegen, dass es Sprachen gibt, deren Schriftform im heutigen Vergleich dominant ist.
SilverIllusion
08.10.2010, 11:28
@ cornix:
WOW, genial!!! *_*
vielen viele dank *anbet*
dass sich jemand dafür auch noch die mühe macht... *schnief*
ich bin gerührt *Q*
dann werd ich mich mal dahinter setzen und ausprobieren, wie es läuft x3
EDIT: nun gut, sonderzeichen ist nicht so schlimm, dann werden halt ein paar wörter ihre französichen akzent-zeichen verlieren ^^ nur die ganzen ' in manchen wörtern (sind ja nur ganz wenige) werden wohl durch ein leerzeichen ersetzt, damit klar ist, dass hier etwas fehlt, sozusagen :3
Es war nicht so sonderlich viel Arbeit, man sieht wohl, dass es recht klein ist und nicht sonderlich viele Möglichkeiten bietet. Es sollte auch ersteinmal nicht mehr als ein Test werden ob du etwas in dieser Art gebrauchen kannst.
Was die Sonderzeichen und Umlaute betrifft so könnte dies theoretisch sicherlich auch gut hinzugefügt werden. Ich müsste jedoch zumindest für die Umlaute noch ein wenig Recherche betreiben wie die String Klasse des Makers diese Handhabt. Ursprünglich hatte ich gewollt sie einzuführen allerdings funktionierte das Programm mit diesen noch nicht. Vielleicht kann jemand aus dem RGSS Hilfsforum aufschluss bieten.
SilverIllusion
08.10.2010, 13:59
Trotzdem vielen Dank, ich habe festgestellt, dass ich mit dem besser als mit einem übermäßigen Prog aus dem Netz arbeiten kann. ^^ Vielleicht kommt mal eine erste Testversion raus, wer weiß, wer weiß...? ;D
Es freut mich immer kreative Menschen fördern zu können.
SilverIllusion
09.10.2010, 13:45
Sou, ihr Lieben, bis jetzt habe ich ein sehr spezielles Wörterbuch, und deshalb brauche ich Impulse von eurer Seite, welche Worte ich noch reinnehmen sollte/müsste.
Immerhin soll es dann helfen, sinnvolle und auch wirklich nötige Sätze zu bilden (solltet ihr es verwenden).
Wenn ihr Vorschläge habt, vielleicht schon einen Vorschlag, wie es dann auf Dunkelelbisch klingen soll, dann her damit. :3
Ich glaub am Geschicktesten für dich wärs, irgendeinen Text, vorzugsweise in Richtung Fantasy, zu übersetzen, watweißich, wat aus Herr der Ringe oder der Bibel oder dem Liber al vel Legis
SilverIllusion
09.10.2010, 20:32
xD
oi, das wär auch mal ne idee... naja, werd ja sehen, wie es läuft ^^
TheVampire100
09.10.2010, 20:45
Ich denke, wichtg für eine Fantasystory, wären Worte für Waffen, Tiere, Rassen und eventuell auch Ortschaften und Namen
Je nach Geschichte/Spiel/was man auch damit anstellt, kann man das noch anpassen, wie man möchte
Man braucht aber auch alle möglichen Wörter um die Sorache verwenden zu können, natürlich kann man nichtalle Wörter aufnehmen aber man braucht schon 800, eher 1000 Worte ehe man da halbwegs genug für den anfang hat aber silverist da auch schon fleißig dabei, das weiß ich aus erster Quelle.
TheVampire100
09.10.2010, 22:10
Denke ich mir, ich glaube kaum, sie wird nur ein dutzend Wörter haben und dann gleich anbieten, sie hätte eine komplette Sprache
generell würde ich das nicht machen, wäre mir zu aufwendig
erhöht zwar den Spaßfaktor für Fantasyfans, aber nur auf den ersten Blick, da diese sich auch nur denken "sieht nett aus, passt"
ich kenne bisher nur ein oder zwei Leute, die sich auch mit erfundenen Sprachen in Büchern auseinandergesetzt haben und (halbwegs) versucht haben, diese zu lernen
ich glaube aber, es waren die Runen aus Herr der ringe
SilverIllusion
20.10.2010, 15:59
@ vampire: Stimmt, es ist tatsächlich nur das Elbische aus dem Herrn der Ringe wirklich "gelernt" worden - allerdings hat Tolkien nur ein Gerüst gegeben, die Regeln zum Abwandeln und es so belassen. Es war mehr ein Experiment mit der Entwicklung einer Sprache.
Sou, es hat in letzter Zeit eine kleinere Wortexplosion gegeben, trotz oder gerade wegen dem Studium. xD Allerdings... noja, Grammatik lässt noch immer auf sich warten. Ich werde mal versuchen, mir (mehr oder weniger) "sinnvolle" Abwandlungen zu überlegen, die sich auch irgendwie logisch anhören. Allerdings... habe ich festgestellt, dass ich wohl am Anfang etwas zu durcheinander gearbeitet habe, weswegen die Verben meiner Sprache noch keinerlei Gemeinsamkeiten aufweisen, was sie als solche auszeichnet. Da wird sich wohl noch was ändern müssen, denn ich kann wohl schlecht zu jedem Verb eigene Abwandlungen machen. DAS wäre dann eine Arbeit, die sich nun echt keiner antun würde.
Was ich allerdings schon jetzt zur Grammatik sagen kann: Ich werde nur drei Zeitformen verwenden, also Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Das noch zu spezialisieren ist mir (noch) etwas zu viel auf einen Schlag, aber ich werde ja merken, ob die Grammatik, die ich mir aus dem Ärmel schüttel (bin ja keine Sprachwissenschaftlerin, von dem her sei nicht allzu viel erwartet), auch wirklich nach Grammatik aussieht. Wer weiß schon, wies laufen wird, ich werde mich selbst überraschen lassen. Einfälle zu neuen Worten hageln ja täglich auf mich ein. ^^
Nun, bis Weihnachten wird sich wohl einiges ansammeln, vielleicht kann dann die erste Version raus (man weiß es nicht, man weiß es nicht :3), vielleicht muss ich aber auch bis Semester oder Sommerferien dran sitzen, je nach Zeit und Einfällen.
La Cipolla
08.11.2010, 17:31
Studierst du denn eine Sprache? Wäre sicher hilfreich, zumindest mal einen Blick in eine Vorlesung zur deutschen oder englischen Grammatik zu werfen.
Denn ohne Grammatik ist es vielleicht hübsches Beiwerk, aber keine Sprache.
SilverIllusion
08.11.2010, 19:27
Eben nicht, hab ich schon erwähnt, ist aber wohl untergegangen. ^-^'
Zur Zeit steht die Arbeit dran ohnehin still, weil vieles Vorrang hat. Also... wird sich wohl alles noch um einiges Verzögern, bevor ich einen ersten "Duden" liefern kann.
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.