PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : [Gedichte und Songtexte] Ein paar Sachen der letzten Jahre



Ben
15.02.2010, 16:52
Hallo werte Community!

Habe gestern diesen Bereich des MMX Netzwerkes entdeckt. 2007/2008 hatte ich ein Bandprojekt mit einem Kumpel, wofür ich zahlreiche songtexte geschrieben habe. Ich werde nach und nach sie hier reinposten, und hoffe auf Meinungen, konstruktive Kritik, vernichtende Kritik zu meiner englischen Grammatik, Jubelrufe, whatever, schreibt einfach was euch einfällt.:)



Last Angel falling Montag, 28. Juli 2008

Don`t worry brother, it IS my blood
Wasted flowing down like river flood.
Broken legs and calloused arms
I` m tough and I can bear these harms.

Useless fights and senseless killings
But how can it ease their feelings?
They `re spilling the blood of their enemies
It is cruel, barbaric, everyone sees-
My mission is over, my victory was not long
But no one will see any tears, till the grave I rest strong.
Men shackled my hands and feet
I have my creed- And I`m ready to bleed.

I have been their angel of death
Choking their throat to their last breath
How could an angel be beaten by these scum`s?
How could a cowardly treason turn it all wrong?
But I won`t deny – nor my master neither my mission.
I`m a dead man walking, but also a man with visions
I will die for the idealistic dreams I had
I`m going to an unknown place, but not sad…


-Dark Rain- Benjamin T Huck 28.05.08
Chorus
Back in memories is the (day)
When the sky turned (gray)
So many lost what wanted to gain
When there is dripping down [into] dark rain

1.)
A building seems to be so strong
How could this power station turn it wrong?
The pride of a high-tech-fallen world
But the prize to pay is this worth?
2.)
A nation small and weak
Not much money indeed
A wish- a better life for everyone
Now I see the chaos cause the alarm

Bridge II
Panic in the eyes of the habitants
A fear like lots of hunted elephants
The poison is unvisible and kills just slow
One accident- a land, on ground now creeps and crawls


Soweit von mir! Sorry für schlechte Grammatik oder ähnliches. Feedback sehr willkommen. Deutsche Sachen kommen auch (wenn auch wenige:))

MfG

#Ben#

La Cipolla
15.02.2010, 17:25
vernichtende Kritik zu meiner englischen Grammatik
Incoming. :D


I` m tough and I can bear these harms.
Sicher, dass "beat harms" eine anerkannter Ausdruck ist? Klingt komisch in meinen Ohren.


Wasted flowing down like river flood.
Ein Komma hinter Wasted könnte dieser Zeile mehr Sinn geben.

Leo sagt mir, dass calloused ein australischer Ausdruck ist, und das man eher callous sagen würde. (http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=callous&relink=on)

Auch bei "ease a feeling" solltest du eventuell (?) mal einen Muttersprachler konsultieren. Aber ich denke, das könnte klappen.


till the grave I rest strong.
Was soll uns das sagen?


How could an angel be beaten by these scum`s?
Abschäume? :D Im Ernst, ich weiß nicht, obs davon ne Mehrzahl gibt, aber wenn, dann ohne Apostroph.


How could a cowardly treason turn it all wrong?
"turn wrong" klingt komisch im Kontext, könnte aber funktionieren.


So many lost what wanted to gain
they wanted to gain? Das ist zuviel künstlerische Freiheit.


When there is dripping down [into] dark rain
Dieses "into" ergibt keinen Sinn.


How could this power station turn it wrong?
Du magst den Ausdruck? :D Ich find ihn immer noch komisch.


But the prize to pay is this worth?
Das macht grammatikalisch keinen Sinn.


Now I see the chaos cause the alarm
Willst du sagen, dass du gerade siehst, wie das Chaos den Alarm auslöst? Dann passts. Wenn du siehst, dass das Chaos den Alarm auslöst, müsste da "causes" hin. Wobei Alarm auslösen mehr "trigger the alarm" heißt, gegebenenfalls mit -s.


and kills just slow
Was soll uns das "just" sagen?


One accident- a land, on ground now creeps and crawls
Ich nehme mal an, dass das Land kraucht und sich windet. Das ist eine nette idee, aber man müsste ein ", it" vor "now creeps" setzen, sonst ist es verwirrend. Und "the ground" wäre auch besser.

Inhaltlich so lala. Wie es als Musik rüberkommt, kann ich natürlich nicht einschätzen. ;)

Ben
15.02.2010, 18:00
nicht beat harms, BEAR ( im Sinne von Ertragen/erdulden) harms. Ansonsten, wie gesagt mit english grammar hab ichs nicht so. Joa das ganze war für metalsongs gedacht. danke für deine umfangreiche kritik^^

mfG

#Ben#

La Cipolla
15.02.2010, 18:06
Meinte ich auch, Tippfehler. @_o

Ben
26.03.2010, 20:46
Ein Gedicht:

Salomos Schatz

Wach auf mein Sonnenschein.
Vorbei ist die dunkle Nacht,
was hat sie uns gebracht?
Du bist immer noch mein.

Wir gehen gemeinsam durchs Leben
ich bin immer für dich da,
liebe dich, seit ich dich das erste Mal sah.
Du bist für mich der größte Segen.

Dein wunderschönes Lächeln raubt mir den Verstand
du füllst den Raum mit Freude und Liebe
ich halte sie zurück, meine Triebe
lächele zurück und gebe dir meine Hand.

Deine Lippen sind so voll und weich
dein Atem riecht nach Pfefferminz
deine Zunge schmeckt nach Honig
du meine Sulamit, wunderschön und lieb zugleich.

Und noch ein Songtext von Ende 2007

Desperation

Sadness in my life- sorrows in my heart
cannot see the light- it seems to be the hardest part.
The lie has sold me- set me in chains
but no one will set me free- and alone I can`t change.

My love for you- I lived for you
but now my soul is so full of desperation
My faith in you- I prayed to you
but now I feel like you`re done with your patience.

Burdens on my head- my soul`s bleeding out
I`m not dead- but I will die no doubt.
You switched off the light- darkness surrounds me
this big room seems so tight- are you a lie or reality?


Sodele freue mich auf Kommentare jeder Art!:)

MfG

Ben