PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Items Übersetzt



Maximus
26.07.2003, 14:54
Hat jemand eine Liste auf der die standart maker items ins Deutsche übersetzt wurden?

Dakira
26.07.2003, 16:11
Du kannst auf verschiedenen Seiten die komplette Database in Deutsch downloaden. Also Items, Waffen, Shop- und Kampftexte usw.
Oder versuch einen Deutsch-Patch.

Viel Erfolg :)

Master of Desaster
26.07.2003, 17:10
Ich lass dan ma meinen Senf auch dazu ab...

@Dakira
Das alles was du gesagt hast ist schon richtig, nur ich habe gehört(schon öfters) das die Leute hier sagen es gäbe viele Bugs Bugs im Deutsch Patch!

@Maximus
Wieso Übersetzt du die net selber ist doch eigentlich einfach ^^
ich könnte es auch machen hab aber im moment nicht soviel Zeit dafür.
Ich hatte mal fast alles Übersetzt aber das ist schon laaaaaaaannnge
her...
Naja aber dann lad wie Dakira schon sagte die Database runter,
frag mich aber nicth wos die gitb ;D

Maximus
26.07.2003, 18:12
Den Deutsch patch hab ich ausprobiert, danach ist alles auf duesch bis auf items und Kampftexte, Shop texte ect.

Ich hab Kampftexte, Shoptexte etc. schon übersetzt, nur die Items möcht ich genau übersetzten, nur bei den meisten weiß ich nicht was es heißt (hab noch nicht solang englisch)

Master of Desaster
26.07.2003, 18:55
Konnte ich ja nicht wissen ^^
Naja dann gib ich n paar Dinge mal an(so übersetzt ich sie immer)
(ist nicht immer korrekt übersetzt aber meistens passen die Namen dazu)

Potion = kleiner Heiltrank
Tear Drop = großer Heiltrank (ungefähr kann man es so sagen^^)
Magic Ether = kleiner Heiltrank
Miracel Drop = Regenerationstrank
Phoenix down = Phoenix Feder
Antidote = Antidote oder Entgiftungstrank
OmnioAntidote = Medizin
Pocket Shelter = Weiss net

Apple = Apfel
Mp Apple = Mana-Apfel
Powr Up = Angriff erhöhen
Defensiv Up = Verteidiegung "
Mind Up = Iq "
Speed Up = Geschwindiegkeit "

Club = Keule
Iron Sword = Eisernes Schwert
Spear = Speer
Bow = Bogen
Claw = Krallen
Thin Blade = keine ahnung irgendwas mit Schwert
Long Bow = Lang Bogen
Axe = Axt
Katana = Katana
Soul Blade = Seelen Schwert
Crossbow = Armbrust
Bear Claws = Bärenkrallen
Long Sword = Langschwert
Big Axe = Große Axt
IceBow= Eisbogen
Dragon Claws = Drachenkrallen
Titan Spear = Titan Speer
TitaniumSword = Titan Schwert

Wooden Shield = Holz-Schild
BronzeShield = Broze "
Heavy Shield = Schwerer Schild
Iron Shield = Eisernes Schild
Titanium Shield = Titan Schild
Body Shield = Körperschild
Sacred Shield = Heilieges Schild

Robe = Robe
Cloth Armor = Kaputte Rüstung (oder sowas)
Wood Armor = Holz Rüstung
Leather Armor = Holz Rüstung
Light Armor = Leichte Rüstung (bei kor. übersetzung Licht Rüstung)
Heavy " = Schwere Rüstung
Steel Armor = Stahl Rüstung
Iron Armor = Eiserne Rüstung
Diamond Armor = Diamanten Rüstung
Titanium Armor = Titan "
Dragon Armor = Drachen Rüstung

Hat = Hut
Wood Helmet = Holzhelm
Leather Helmet Leder Helm
Light Helmet = Leichter Helm (bei kor. übersetzung Licht Helm)
Heavy Helmet = Schwerer Helm
Steel " = Stahl Helm
Iron " = Eiserner "
Dragon " = Drachen "

Talisman = Talisman
Magic Pedant = Magisches Irgendwas
Magic Ring = Magischer Ring


So jetzt hab ich kein bock mehr...

Dakira
26.07.2003, 20:04
Ich hab im Deutsch-Patch noch keine Bugs gefunden, dafür aber einige Rechtschreibfehler. Aber es sollte ja logisch sein, daß man überprüft, was man in seinem Spiel haben will.

Und wie gesagt, du kannst auch die Database einzeln in deutsch bekommen.

Black
27.07.2003, 02:20
Von Condors alter Seite konnte man mal die deutsche Database laden, ob es jetzt noch geht, weiß ich net.

www.parallactic.de.vu

Mr. 47
27.07.2003, 20:44
Ich habe noch keine anständige Übersetzung des RPG Makers einschließlich Items außer auf Don Miguels page gefunden ( aber veraltet ).

Auf der Seite für den RPG Maker 2003 von Enterbrain gibt es nur englische Übersetzungen und irgendwelche japanischen.

PS: Lern besser Englisch http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/2/bounce.gif

Gnarl
06.08.2003, 17:29
Ich hab mal alles Übersetzt, hab aberkeine Ahnung, wie ich die Database da rausfiltern kann... ansonsten: das Projekt ist nur 486kb groß (ist ja auch fast nur RTP). Wenn's jemand braucht, ich schick's euch einfach zu (am besten schreibt mir 'ne pn oder mail(gnarl@gmx.li))

DasBrot
06.08.2003, 23:08
ich gebe dir mal n tipp:
Kauf dir n Wörterbuch!!!

MfG DasBrot

Meister Gloom
08.08.2003, 04:13
Der Deutsch-Patch hat bisher mir noch keine schwierigkeiten gemacht(Bugs usw)!
Ich finde den Deutsch Patch ganz nützlich und er ist gut geworden!

Wessie
08.08.2003, 08:38
kleine Korrektur/Ergänzung:
#################################################################
Thin Blade = keine ahnung irgendwas mit Schwert
-->
Thin = dünn, also dünnes Schwret oder schmales Schwert
#################################################################
Cloth Armor = Kaputte Rüstung (oder sowas)
-->
Bedeutet glaub ich eher Kleidung aus Stoff, also Unterhemd, Hot pants etc ;)
#################################################################
Leather Armor = Holz Rüstung
-->
Lederrüstung

tonne
09.08.2003, 03:38
was habt ihr denn gegen die deutsch-patches??? man hört nur schlechtes, aber ich finde die ganz gut...
und verbuggt is' er auch nicht...

Genji
09.08.2003, 04:36
Kleine Ergänzung meinerseits: "Pocket Shelter" is sowas wie ein kleines Zelt. ^^

BlueScope
09.08.2003, 20:04
Also mit meinem Deutschpatch hatte ich noch nie Probs, da war alles perfekt übersetzt (ein Schreibfehler war drin, aber den hab ich gleich mal rausgemacht ;) ). Bei meinem waren auch die Item-Namen übersetzt.

Tip: Wenn du nicht jedes Mal, also bei jedem neuen Spiel, die Namen erneut verändern willst oder ein paar Bezeichnungen ändern willst, programmier den Maker (die exe-Datei) einfach um ! Wenn du nicht weisst, wie's geht, kann ich dir helfen, oder sicherlich auch einige der Anderen hier ! :D

Aja, die Items ... ich habe jedes Mal, wenn ich ein neues Projekt anfange, erstmal alles gelöscht, also Items, Zauber, Helden, ... Dann wird alles neu benannt. Wenn du Noob bist, musste das natürlich nuicht machen, aber später wirst du mit den Standartitems nichtmehr auskommen ;)

Gnarl
14.08.2003, 20:16
Thin Blade = keine ahnung irgendwas mit Schwert
-->
Thin = dünn, also dünnes Schwret oder schmales Schwert

Blade heißt Klinge, deswegen "Schmale Klinge" und nix mit Schwert


Cloth Armor = Kaputte Rüstung (oder sowas)
-->
Bedeutet glaub ich eher Kleidung aus Stoff, also Unterhemd, Hot pants etc

Vollkommen Falsch: Cloth = Lumpen --> "Lumpen (Rüstung)"


Magic Pedant = Magisches Irgendwas

"Magischer Anhänger" oder "Magischer Pendant" (das Wort gibt's ja auch im Deutschen)

und jetzt mal meine Übersetzung:
Trank
Tränentropfen
Magisches Äther
Wundertropfen
Phönix-Daune
Gegengift
Alles-Gegengift
Hosentaschen-Schirm
Apfel
MP Apfel
Kraft-Plus
Defensiv-Plus
Geist-Plus
Geschwindigkeit-Plus
Keule
Eisenschwert
Speer
Bogen
Klaue
Dünne Klinge
Eisenschlagring
Lederfäustling
Flintenspeer
Dicke Klinge
Langbogen
Axt
Katana
Arbalet
Metal-Fäustling
Seelen-Klinge
Armbrust
Spitzenschlagring
Bärenklauen
Bienenstich
Langschwert
Groß-Axt
Eis-Bogen
Drachen-Klauen
Titanium-Speer
Titanium-Schwert
Holz-Schild
Bronze-Schild
Schwer-Schild
Eisen-Schild
Titanium-Schild
Körper-Schild
Geheiligter Schild
Drachen-Schuppe
Robe
Lumpen-Rüstung
Holz-Rüstung
Leder-Rüstung
Leichte Rüstung
Schwere Rüstung
Stahl-Rüstung
Eisen-Rüstung
Armadillo-Rüstung
Bronze-Rüstung
Diamant-Rüstung
Titanium-Rüstung
Drachen-Rüstung
Hut
Holz-Helm
Leder-Helm
Leichter Helm
Schwerer Helm
Stahl-Helm
Eisen-Helm
Drachen-Helm
Talisman
Magischer Pendant
Sichere Tee-Stiefel
Stirn-Band
Magischer Ring

gut die Übersetzung ist (absichtlich) schlecht, deswegen mach ich mein Spiel auch auf Englisch, aber die sie könnte Euch trotzdem bei Wörtern, die ihr nicht kennt helfen.

P.S. ich hab auch noch den ganzen Rest (Spells, Monster...) übersetzt, aber der Post ist ja schon lang genug.

GiX
14.08.2003, 22:49
Original geschrieben von Master of Desaster
Das alles was du gesagt hast ist schon richtig, nur ich habe gehört(schon öfters) das die Leute hier sagen es gäbe viele Bugs Bugs im Deutsch Patch!
Das ist Blödsinn. Redbountys Deutsch-Patch funktioniert einwandfrei. Es stimmt zwar, dass die erste Version seines Patches unter anderem einen gravierenden Fehler hatte, aber der ist schon lange beseitigt.



Von Condors alter Seite konnte man mal die deutsche Database laden, ob es jetzt noch geht, weiß ich net.
Das stimmt. Zurzeit gibt es die deutsche DB dort nicht, aber da anscheinend noch immer eine Nachfrage daran besteht, setzte ich sie so schnell wie möglich wieder auf die Seite.

Hier der Link: http://www.parallactic.net/download.php?id=4

Viel Spaß.


Mit freundlichen Grüßen,
CoNDoR