PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Oblivionrätsel einmal anders - Freiwillige gesucht!



bg2408
21.03.2008, 18:26
Aloa,

für die kommende LAME-Version wurde darum gebeten, daß ich einige Zauber etwas besser in der Welt verstecke, als sie einfach "von der Katze verschleudern" zu lassen. Nun gut habe ich mir gedacht - dann gibt es halt eine Schnitzeljagd, die sich gewaschen hat!

Problem ist: Ich weiß nicht, ob meine Rätsel nicht vielleicht zu schwer sind. Daher fände ich toll, wenn sich hier ein oder zwei von euch dran versuchen würden - einfach um mal zu schauen, ob ihr überhaupt einen der Orte ungefähr erahnen könnt. Wäre sehr wichtig für mich!

Bild ist riesig, daher im Spoiler. Daedrische Schrift = Anfang einer neuen Ortsbeschreibung.
http://www.tikanderoga.net/bg2408/pics/tes/lameclues.jpg

Deutsche Texte:
J'shivrizzas Buch der Reiserätsel
In ganz Tamrel hat J'shivrizza viele spezielle Orte gesehen. Reisen kann langweilig sein, wenn du daher etwas unterwegs tun möchtest außer einen Fuß vor den anderen zu setzen, dann könntest du nach den Orten Ausschau halten, die J'shiv gefunden hat!

Die Reise endet wo sie begann.

Zwei Plätze der Anbetung der Skoomakatze. Einer verlassen, selbst von der Skoomakatze. Es stinkt, aber am Fuß kann verlorenes Wissen wiederentdeckt werden.

Unter einem Silberstreif, gefangen in einem Dreieck aus Hoffnung, Verzweiflung und Verfall. Hinter dem Spiegel, geschützt vor Schaden.

Ein geheimes Körbchen für ein junges Kätzchen, daneben träumt ein Drache. Fliegen ohne Luft, Laufen ohne Fuß.

Magie ist Potential. Entfessele sie, und sie wird Kreation. Damit wird sie wieder Potential.

Nahe meiner Wüstenheimat, fern des Sandes. Ein vergessenes Heim, nahe zwei Kinder. Beide Söhne des Himmels, einer ernäht den anderen. Ein Geheimnis hinter des Jüngeren Zunge.

Eine altmerische Falschheit. Zivilisiertes Wildvolk, oder in die Barbarei verfallene wandernde Ehlnofey?

Eines Heimatlosen Heimat, Schicksal jener, deren Bestimmung die Traumhülse ist, Alkoshs Fluch. Darüber die Inkarnation von Tod und Wiedergeburt.

Der gespaltene Gott, verrottender Leichnam gibt Form. Zwei Monumente für Jenes das neu war bei meiner Geburt. Eines im Zentrum, das andere außen. Letzteres hält ein Geheimnis jener in der Nähe.

Ewig laufend, ohne Grenze, und dennoch endlich. Was bin ich?

Vormals ein Sitz der Macht, verdammt durch Liebe, zerstört durch Wahrheit. In seiner Gruft schläft verbotenes Wissen durch die Zeit.

Unter Sand der keine Heimat ist, wo die Abendsonne eine verlassene Stadt berührt. Reichtümer regnen herab, Mysterien im Mittag. Gebaut von den Verborgenen in vergangenen Zeiten.

Am Fuße eines Berges liegt ein Monument des verblaßten Glaubens, eine aufblitzende Burg in der Nähe. S'rendarrs Schatten darüber. Glauben verschüttet vor einem Erdrutsch.

Ohne Feuer, Licht. Denkmal der Zauberei weit darüber. Darunter ein Vorhang ihres gemeinsamen Gegenteils. Verborgen in Dunkelheit.

Du lebst nicht vor deiner Geburt. Du lebst nicht nach deinem Tod. Ist die Zeit verflucht sich zu wiederholen, bist du verdammt da zu enden wo du warst, bevor du den ersten Schritt getan hast?


J'shivrizzas Reisetagebuch
J'shivrizza hat viele Orte in Cyrodiil besucht. Often beginnt sie, wo sie gar nicht will. Und endet, wo sie es nicht erwartet hatte. Dies ist der Bericht einer ihrer Reisen.

J'shiv begann ihre Wanderung in der Grafschaft die einst zu Utopia gehört, aber nun gefoltert wird. Eine Abzocke von Körbchengefährten reduzierte J'shivs Draken, aber immerhin waren die Tomaten süß!

J'shiv wurde überrascht. Sie fand die wunderschönste Dunmermaid fern jeder Zivilisation. Morrowind war mehr als einen Feuerball entfernt, aber so war auch jede Stadt. Es war Niemannsland.

Sie pervertieren kristallenes Licht, stehlen es von Elsweyr, schmuggeln es in das aschebedeckte Land. J'shiv entdeckte einige ihrer Schläger, mußte fliehen vor den Sklavenhändlern. Einige Dunmer sind so böse wie Bosmer.

J'shiv muß sich vom Sitz der durchtrennten Könige fernhalten. Sie fürchtet die Leute tragen ihr immer noch den Vorfall mit dem Bezaubernspruch nach. Sollte Aufmuntern werden.

Zwei Familien kämpfen gegeneinander, Kinder jedes Jahres verbraucht bis nur wenige zurückbleiben. J'shiv hat den Ort ihrer Geburt hundertfach gesehen. Jene Kinder die übrigbleiben werden mit jedem Jahr wertvoller.

J'shiv ist erstaunt: Der Himmel ist voller Asche, rot von Feuer, dennoch kümmert es niemanden am Fuß dieser brennenden Fackel.

Ueber dem Monument vergöttlichter ungöttlicher Liebe kam J'shivrizza, von Dach zu Dach, um die See zu sehen die nicht gesehen werden kann.

Ein trügerischer Pfad, von besudeltem heiligen Grund bis zu einer Wüste aus Wasser. Von einer Brücke aus halb Tamriel konnte von J'shivrizza gesehen werden.

J'shivrizza sucht immer noch nach einem Ort, wo sie in Sicherheit vor Bosmern ist. Vielleicht sollte sie zu jener einsamen Dunmermaid zurückgehen? Oder Elsweyr? Aber sie will nicht nahe an Morrowind sein, und die Wüstensonne schmerzt auf ihrer Haut. Vorerst geht sie dahin wo sie war.

Grimoa
21.03.2008, 19:01
Ich find die Idee großartig. (Nur benutzt ich leider gar kein LAME. bin nicht so der Zauberer. Aber das hier wäre eine Überlegung wert...)

Bisher sagen mir die Rästel leider gar nichts. Bin total überfordert. Aber ich habe im Moment auch zu viel Morrowind im Kopf, um spontan an Orte in Cyrodiil zu denken...
Ich schätze, ich würde dieses Buch einfach mit mir rumschleppen, hin und weider nachlesen (schon allein des Klanges der Rätsel wegen ;) Ich mag englisch.) und einfach darauf hoffen, dass ich zufällig am richtig Ort vorbeikomme und mir im rechten Moment die Erleuchtung kommt.

SirTroy
22.03.2008, 16:41
also helfen würde ich auch gern aber das mit dem englisch ist schon ein hinderniss für mich:o

Grimoa
22.03.2008, 16:57
Zweites Buch, Seite 9: Soll das nicht vielleicht "monuments" statt "momunemts" heißen? Wenn nicht, dann kenn ich das Wort nicht.

Sind die Bücher eigentlich getrennt zu sehen, oder kann/muss man die Hinweise irgendwie kombinieren?
Ich vesuch einfach mal, sind aber nur Ansätze:

Bei dem Text muss ich irgendwie an den Roten Berg denken. Aber LAME ist doch nicht für Morrwind, oder? http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif

Ein Fluss?

Eine Ayleidenruine in der Nähe von Anvil?

Shiravuel
23.03.2008, 10:03
Das erste müsste für den Spruch "Random Teleport" sein,aber dann kann man den Spruch ja überall finden bzw. eben nicht finden, wenn man ihn noch nicht kann. http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif

Die Sache mit der Reise von J'Shiv, die in einem Land begann, wo wenigstens die Tomaten süß sind, müsste Elsweyr sein, aber zu welchem Spruch gehört das dann. Himmelsrichtungs-Teleport?

Hier ist wirklich einiges sehr schwer ...

Soveliss
23.03.2008, 14:58
Stehen die Zauber eigentlich in irgendeinem Zusammenhang mit den Rätseln? Wird viel detailliertes Hintergrundwissen (aus Büchern, generell Tamriel) gefordert?

@Dragonlady:
Ich glaube die erste Seite (Buch 1) ist ledigleich eine Einleitung, denke ich... auf Seite 2 wird der Fundort des 'Land Dreugh' Zaubers beschrieben. Das Rätsel ist allerdings hammerhart... "a rip off by littermates reduced J'shivs drakes" versteh ich irgendwie nicht ^^.

Buch 1, Seite 4:
Würde ich vielleicht mit Skooma in Verbindung bringen... ein Dunmerischer Skooma-Dealer? Vielleicht der aus der "Raid on Greyland" Quest? Der hat aber nichts mit Sklavenhandel zu tun :/ (gibt es das eigentlich in Vanilla? OOO fügt dem Spiel solche hinzu, aber ansonsten hab ich bisher keine gesehen). Oder ist das wieder nur so ein kryptischer Hinweise? Argh :D..

Buch 1, Seite 7:
Ist damit vielleicht Kvatch gemeint? Es ist hoch gelegen.. wie eine Fackel, welche im Boden steckt. Allerdings wüsste ich nicht, dass sich niemand darum schert...

Buch 2, Seite 5:
Chorrol? S'rendarr (= Stendarr) wird in der dortigen Kirche ja angebetet... ein Schloss gibt's auch in der Nähe. Den letzten Satz verstehe ich aber nicht so recht. (btw. wenn ich das richtig sehen, sollte es doch 'belief' heißen, oder?).

Buch 2, Seite 7, unten:
Ein Wasserfall? Hrm...

Buch 2, Seite 8:
Ich weiß zwar nicht, was 'dreamsleave' heißen soll, aber ist mit dem ganzen vielleicht Kvatch gemeint? Homeless home... Death and Rebirth... http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/1/gruebel.gif.

Buch 2, Seite 11:
Ich würde auch auf eine Ayleiden-Ruine im Colovianischen Hochland tippen. "Where the sun touches a forlorn city" könnte auf Kvatch deuten, was meinen Verdacht unterstützt...

Buch 2, Seite 12:
Sehr allgemein... uff, das könnte alles mögliche sein ôo.

Insgesamt ganz schön zäh, die Sache. Vielleicht nur was für Lore-Spezialisten und Hardcore-Oblivion'ler? Bin überfordert ^^. Ich persönlich würde es vielleicht weniger kryptisch gestalten und evtl. auch Buchstaben und Zahlenrätsel einbauen - Abwechslung hält den Rätselnden bei der Stange ;).

Zephyr
23.03.2008, 18:10
Hm erstmal wäre es gut es auf Deutsch zu verfassen. Ich kann zwar Englisch ganz gut lesen, einige Worte müsste aber auch ich nachschauen.

Muss man die Daedrische Schrift Übersetzen, oder soll sie nur zur Atmosphäre beitragen?

Buch 2, Seite 12 + Seite 2:

Kerkerzelle in der man in die Welt von Oblivion eintaucht.



Ansonsten habe ich Oblivion nie so lang gespielt das ich irgendwelche irrelevanten Ruinen und Höhlen auswendig kenne.

~~~

Indy
23.03.2008, 18:18
Buch 2, Seite 11
Die Verlassene Elfenhauptstadt Miscarcand?
Buch 2, Seite 12
Das Kaiserliche Gefängnis, in dem das Spiel startet?
Buch 1, Seite 6
Cropsford?

Vagnagun
23.03.2008, 19:33
Das englisch überfordert einen glaub ich. es währe auf deutsch vierlbesser bg2408, wie es ein paar auch sagten.

mfg euer Vagi

bg2408
23.03.2008, 21:40
Vielen Dank an alle die geraten haben :). Ihr wart eine große Hilfe!

Deutsche Fassung: Es wird davon auch eine deutsche Fassung geben, aber erst müssen die alle übersetzt sein - und davor muß ich wissen, ob sie überhaupt gelöst werden können. Außerdem sind mir manche Begriffe in der deutschen Version von TES nicht geläufig, da ich keine Ahnung habe, wie sie übersetzt wurden.


So gern ich dir auch helfen würde, aber für gewöhnlich ignoriere ich englische Texte...die Sprache ist mir zu primitiv, besonders was komplexere Sachen wie Rätsel angeht......Kategorie: Unnötige Posts 200

Auf eine deutsche Übersetzung dieser Bücher kannst du ewig warten(bis zum Release der DV seiner neuesten Version), ich hatte auch schon einige Bitten an ihn gerichtet wegen Übersetzungen (diverse Dinge) und da warte ich heute noch auf eine Antwort, inzwischen bin ich der Meinung, dass da nie eine Antwort kommt......Schreibst du mir mal eben ein paar mehrseitige Texte? Nein? Warum erwartest du das dann von mir? Leider hat auch mein Tag nur 24 Stunden - und sofern sich niemand sonst um den Krempel kümmert, um den ich mich kümmern muß, muß sogar ich irgendwo Prioritäten setzen http://www.multimediaxis.de/images/smilies/old/s_010.gif.

bg2408
27.03.2008, 14:59
Deutsche Texte:J'shivrizzas Buch der Reiserätsel
In ganz Tamrel hat J'shivrizza viele spezielle Orte gesehen. Reisen kann langweilig sein, wenn du daher etwas unterwegs tun möchtest außer einen Fuß vor den anderen zu setzen, dann könntest du nach den Orten Ausschau halten, die J'shiv gefunden hat!

Die Reise endet wo sie begann.

Zwei Plätze der Anbetung der Skoomakatze. Einer verlassen, selbst von der Skoomakatze. Es stinkt, aber am Fuß kann verlorenes Wissen wiederentdeckt werden.

Unter einem Silberstreif, gefangen in einem Dreieck aus Hoffnung, Verzweiflung und Verfall. Hinter dem Spiegel, geschützt vor Schaden.

Ein geheimes Körbchen für ein junges Kätzchen, daneben träumt ein Drache. Fliegen ohne Luft, Laufen ohne Fuß.

Magie ist Potential. Entfessele sie, und sie wird Kreation. Damit wird sie wieder Potential.

Nahe meiner Wüstenheimat, fern des Sandes. Ein vergessenes Heim, nahe zwei Kinder. Beide Söhne des Himmels, einer ernäht den anderen. Ein Geheimnis hinter des Jüngeren Zunge.

Eine altmerische Falschheit. Zivilisiertes Wildvolk, oder in die Barbarei verfallene wandernde Ehlnofey?

Eines Heimatlosen Heimat, Schicksal jener, deren Bestimmung die Traumhülse ist, Alkoshs Fluch. Darüber die Inkarnation von Tod und Wiedergeburt.

Der gespaltene Gott, verrottender Leichnam gibt Form. Zwei Monumente für Jenes das neu war bei meiner Geburt. Eines im Zentrum, das andere außen. Letzteres hält ein Geheimnis jener in der Nähe.

Ewig laufend, ohne Grenze, und dennoch endlich. Was bin ich?

Vormals ein Sitz der Macht, verdammt durch Liebe, zerstört durch Wahrheit. In seiner Gruft schläft verbotenes Wissen durch die Zeit.

Unter Sand der keine Heimat ist, wo die Abendsonne eine verlassene Stadt berührt. Reichtümer regnen herab, Mysterien im Mittag. Gebaut von den Verborgenen in vergangenen Zeiten.

Am Fuße eines Berges liegt ein Monument des verblaßten Glaubens, eine aufblitzende Burg in der Nähe. S'rendarrs Schatten darüber. Glauben verschüttet vor einem Erdrutsch.

Ohne Feuer, Licht. Denkmal der Zauberei weit darüber. Darunter ein Vorhang ihres gemeinsamen Gegenteils. Verborgen in Dunkelheit.

Du lebst nicht vor deiner Geburt. Du lebst nicht nach deinem Tod. Ist die Zeit verflucht sich zu wiederholen, bist du verdammt da zu enden wo du warst, bevor du den ersten Schritt getan hast?


J'shivrizzas Reisetagebuch
J'shivrizza hat viele Orte in Cyrodiil besucht. Often beginnt sie, wo sie gar nicht will. Und endet, wo sie es nicht erwartet hatte. Dies ist der Bericht einer ihrer Reisen.

J'shiv begann ihre Wanderung in der Grafschaft die einst zu Utopia gehört, aber nun gefoltert wird. Eine Abzocke von Körbchengefährten reduzierte J'shivs Draken, aber immerhin waren die Tomaten süß!

J'shiv wurde überrascht. Sie fand die wunderschönste Dunmermaid fern jeder Zivilisation. Morrowind war mehr als einen Feuerball entfernt, aber so war auch jede Stadt. Es war Niemannsland.

Sie pervertieren kristallenes Licht, stehlen es von Elsweyr, schmuggeln es in das aschebedeckte Land. J'shiv entdeckte einige ihrer Schläger, mußte fliehen vor den Sklavenhändlern. Einige Dunmer sind so böse wie Bosmer.

J'shiv muß sich vom Sitz der durchtrennten Könige fernhalten. Sie fürchtet die Leute tragen ihr immer noch den Vorfall mit dem Bezaubernspruch nach. Sollte Aufmuntern werden.

Zwei Familien kämpfen gegeneinander, Kinder jedes Jahres verbraucht bis nur wenige zurückbleiben. J'shiv hat den Ort ihrer Geburt hundertfach gesehen. Jene Kinder die übrigbleiben werden mit jedem Jahr wertvoller.

J'shiv ist erstaunt: Der Himmel ist voller Asche, rot von Feuer, dennoch kümmert es niemanden am Fuß dieser brennenden Fackel.

Ueber dem Monument vergöttlichter ungöttlicher Liebe kam J'shivrizza, von Dach zu Dach, um die See zu sehen die nicht gesehen werden kann.

Ein trügerischer Pfad, von besudeltem heiligen Grund bis zu einer Wüste aus Wasser. Von einer Brücke aus halb Tamriel konnte von J'shivrizza gesehen werden.

J'shivrizza sucht immer noch nach einem Ort, wo sie in Sicherheit vor Bosmern ist. Vielleicht sollte sie zu jener einsamen Dunmermaid zurückgehen? Oder Elsweyr? Aber sie will nicht nahe an Morrowind sein, und die Wüstensonne schmerzt auf ihrer Haut. Vorerst geht sie dahin wo sie war.


Mal schauen, ob jetzt jemand verlangt, daß euer werter Mod(der)sklave sich gefälligst die deutsche Version von Oblivion zu kaufen hat, um die deutsche Version des PlugIns aktivieren zu können und damit Screenshots im Spiel zu schießen hat :D.

Shiravuel
27.03.2008, 15:49
Zum ersten Rätsel mit der Reise, die endet, wo sie begann: Kaiserstadt ist hier der Fundort.

Buch 2 zum Pervertieren des Kristallnen Lichts, dass in Elsweyr gestohlen wird und nach Vvardenfell geschmuggelt: hmm Mondzucker. Schmuggler und Sklavenhändler: Cammona Tong. Müsste also als Fundort der sein, wo man den Cammona-Tong-Typen in den Bergen trifftz.

Beide einsame Dunmermaid-Sachen mit der Erwähnung von Morrowind hätte ich Skingrad zugeordnet, aber Sicherheit vor Bosmern? Dort rennt noch Glarthier herum.

Aber mehr kann ich leider nicht erkennen. War noch nie gut in Rätseln, aber sie sind supergut gemacht. Klingen fast wie Prophezeiungen oder Visionen. ^___^

Pitter
27.03.2008, 16:26
Mal schauen, ob jetzt jemand verlangt, daß euer werter Mod(der)sklave sich gefälligst die deutsche Version von Oblivion zu kaufen hat, um die deutsche Version des PlugIns aktivieren zu können und damit Screenshots im Spiel zu schießen hat :D.
:p Kauf dir gefälligst die deutsche Version von Oblivion, um die deutsche Version des PlugIns zu aktivieren und damit Screenshots im Spiel zu schießen

Danke für diese geniale Steilvorlage.

_Gandalf
28.03.2008, 10:39
Ich kann nur sagen, ich würde bei diesen Rätseln keinen einzigen Zettel finden und demzufolge jämmerlich zettellos an einen Baum gelehnt zugrunde gehen, irgendwo in den Weiten des Großen Forsts... ** seufz **