Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : [Suche] DV Anpassungen
Hi ich suche dv anpassungen für Atmospheric Sound Effects 3 (update 4) und Quarls the underground. Hab schon alles mögliche dorchsucht und sogar 2 dinge gefunden alelrdings waren die links tot.
Ich höffe ihr könnt mir helfen.
Vielen Dank.
http://home.freiepresse.de/anros/ultimategamer/mods_3.html#Atmospheric%20Sound%20Effects
The Underground, ist mir keine DV bekannt.
Da is einer. Allerdings istder link veraltet. Eigentlich müsste die datei ja noch irgendwo rumliegen (ich frag auch mal bei scharesoft an). Aber wenn jemand den neuen Link kennt wäre ich sehr dankbar.
http://www.scharesoft.de/joomla/forum/showthread.php?t=359
Danke für den anderen Link @DWS
Das gibts doch nicht. Das Game der mod is mittlerweile 3 jahre alt oder älter da muss es doch mal ne übersetzung (bzw anpassung) geben. :(
*bethseda hau weil sie cell ids verhunzt haben*
Probier mal den Fix-wie-nix-esp-Übersetzter (http://scharesoft.de/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=27&func=fileinfo&id=384) sehr hübsches Programm.
Man kann damit esp-Datein von engl --> deutsch übersetzten. Das Programm liefert eine Datenbank für alle im Spiel vorhandenen Zellen, Gegenstände ect mit.
PI-Gegenstände, die in der Datenbank nicht enthalten sind, kann man damit selbst übersetzten.
Und schon läuft alles, was du nur auf engl hast auch mit der DV.
Ich mach das auch so.
Das gibts doch nicht. Das Game der mod is mittlerweile 3 jahre alt oder älter da muss es doch mal ne übersetzung (bzw anpassung) geben. :(
*bethseda hau weil sie cell ids verhunzt haben*
Wie Grimoa schon sagt, jede Mod geht ganz fix angepasst mit dem Tool.
Nur das Problem bei The Underground ist, dass die Scripte ebenfalls auf die Cellen angepasst werden müssen. Darum hat die DV auch nicht funktioniert (und ist deshalb wohl auch entfernt worden).
Es ist leider so, dass wenn einer eine Übersetzung macht, gibt derjenige meist auch nie bekannt, das er schon seit Monaten kein Bock mehr drauf hat, und andere die es wohlmöglich sonst angepasst/übersetzt hätten, dachten da arbeitet jemand noch dran und haben es deshalb nicht gemacht.
Und wie man aus dem anderen Forenbeitrag sieht, wurde da auch auf Version 2 abgewartet. Die ist aber auch erst vor ganz kurzer Zeit erschienen (vorher gab's höchstens die Betaversion).
TU2 ist immer noch beta und nicht ganz bugfrei. Qarl hat aber Morrowind längst deinstalliert, etwas neueres als die letzte einigermaßen spielbare beta wird es nicht mehr geben.
Stand aber nichts mehr von Beta drauf, auf der die Qarl im September hochgeladen hat.
Aber das sie nicht ganz Bugfrei ist, nehme ich auch an.
Genau das problem sind die scripts. Wobei es Dafür auch einen übersetzer gibt. Allerdings müsste man dazu die sripte als textdatei haben.
Also wenn jemand ne idee hat wie man über 500scrips exportiert und dann wieder importiert her damit^^
Rausexportieren geht schon (mit MWEdit), aber das importieren ist nicht so einfach. Da gehen nur eine Handvoll, mehr nicht. Das Problem hatte ich schon mit einer anderen Mod (die Scripte krieg ich wohl erst alle wieder rein, über 500! wo Übersetzungen fällig waren, wenn ich graue Haare hab. Insgesammt waren es über 1500 :\ ).
Na so viele sind es bei The Underground glücklicherweise nicht.
Schau mal in dem anderen Beitrag rein. Ich bin sicher in den nächsten Tagen gibt das noch was mit einer Übersetzung dort ;)
Weitere Übersetzungswillige werden sicher gern gesehen. Um so mehr um so besser.
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright ©2025 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.