Ergebnis 1 bis 19 von 19

Thema: [German Is Strange] Deutsche Übersetzung von Life is Strange

  1. #1

    [German Is Strange] Deutsche Übersetzung von Life is Strange

    Ein Hallo an alle Life-is-Strange-Fans und die, die es werden wollen!

    Ich möchte euch gern German Is Strange vorstellen, meinen Deutsch-Patch für Life is Strange.
    Übersetzt sind sämtliche Untertitel, Menüs, Tagebucheinträge und mehr. Die Episoden 1 bis 5 sind komplett.

    Download und alle Infos findet ihr hier auf Steam:

    German Is Strange



    Ich freue mich auf euer Feedback!

    Viel Spaß!

    - Squall

    Geändert von Squall_ (25.10.2015 um 17:53 Uhr)

  2. #2
    Ich spiels nicht aber dennoch Respekt für die Mühe / Arbeit die du da reingesteckt hast.

  3. #3

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Herzlich Willkommen im Forum! Zwar bevorzuge ich die englische Version mehr, aber dennoch großes Lob für die Mühe. Ich bin allerdings irritiert: Gibt es keine offizielle deutsche Lokalisation?

  4. #4
    Zitat Zitat von Ave Beitrag anzeigen
    Ich bin allerdings irritiert: Gibt es keine offizielle deutsche Lokalisation?
    Nein, gibt es nicht.
    Es gibt nur einen französischen Untertitel.

  5. #5

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Huh, eigenartig. Squenix gibt sich wohl immer weniger Mühe. Umso schöner, dass es fleißige Leute gibt, die der deutschen Community die Möglichkeit bieten das Spiel zu spielen.

  6. #6

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Kann es vielleicht sein, dass das Spiel nur auf dem PC keine deutschen Untertitel anbietet? Ich war der Überzeugung, zumindest von den Konsolen-Umsetzungen Screenshots mit entsprechenden Untertiteln gesehen zu haben.

    @Ave

    Dass ist nicht das Problem von SquareEnix, da die nur der Publisher sind.
    Bei diesem Spiel machen sie eigentlich gar nichts, außer es zu veröffentlichen.

  7. #7
    Zitat Zitat von Ave Beitrag anzeigen
    Huh, eigenartig. Squenix gibt sich wohl immer weniger Mühe. Umso schöner, dass es fleißige Leute gibt, die der deutschen Community die Möglichkeit bieten das Spiel zu spielen.
    Ist ja nicht nur bei SQE so. Telltale liefert die Spiele in der Regel auch unlokalisiert aus (bzw. stellt sie lediglich Englisch-only online). Erst bei Release der kompletten Retail-Versionen (in der Regel ein bis anderthalb Jahre ab Veröffentlichung der ersten Folge) gibt es den Untertitel-Patch. Vielleicht gibt es ja sowas auch bei SQE. Wundern würde es mich nicht

    Achja, tolles Projekt. Als Konsolero schau ich da leider weiterhin in die Röhre und setz in der Hinsicht einfach weiter auf mein Englisch (is Strange).

  8. #8
    Zitat Zitat von Ave Beitrag anzeigen
    Herzlich Willkommen im Forum!
    Danke - ich bin eigentlich schon ewig hier - so'n passiver Mitleser. Wundert mich selbst, dass ich keine Beiträge hab


    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Kann es vielleicht sein, dass das Spiel nur auf dem PC keine deutschen Untertitel anbietet? Ich war der Überzeugung, zumindest von den Konsolen-Umsetzungen Screenshots mit entsprechenden Untertiteln gesehen zu haben.
    Nicht dass ich wüsste. Ich könnte mir auch nicht erklären, warum dann die vorhandenen Untertitel in der PC-Version fehlen sollten...
    Ich meine aber, dass ich zumindest mal einen "deutschen" Trailer gesehen habe. Der könnte aber auch Fan-made sein.

    Ansonsten ist es bei dieser Art von Spiel ja scheinbar schon guter Ton, nur auf Englisch rauszukommen (siehe Telltale). Und da Dontnod ein französischer Entwickler ist, waren die französischen Untertitel wohl grad noch drin ...


    Zitat Zitat von Cutter Slade Beitrag anzeigen
    Achja, tolles Projekt. Als Konsolero schau ich da leider weiterhin in die Röhre und setz in der Hinsicht einfach weiter auf mein Englisch (is Strange).
    Danke! Das ist einer der Gründe, weshalb ich alles was geht auf PC spiele. Im Zweifel kann man noch was modden

  9. #9
    Zitat Zitat von Squall_ Beitrag anzeigen
    Nicht dass ich wüsste. Ich könnte mir auch nicht erklären, warum dann die vorhandenen Untertitel in der PC-Version fehlen sollten...
    Ich meine aber, dass ich zumindest mal einen "deutschen" Trailer gesehen habe. Der könnte aber auch Fan-made sein.

    Ansonsten ist es bei dieser Art von Spiel ja scheinbar schon guter Ton, nur auf Englisch rauszukommen (siehe Telltale). Und da Dontnod ein französischer Entwickler ist, waren die französischen Untertitel wohl grad noch drin ...
    Ich denke mal, dass hat einfach was mit den Kosten und mit der Zeit zu tun.
    Synchronsprecher gibt es ja nicht auf Abruf. Man muss mit denen Termine vereinbaren. Auch ist es günstiger einen Übersetzer so wenig wie möglich zu engagieren.
    Daher ist es wohl erstmal die günstigste und schnellste Lösung, nur mit den englischen Sprechern Termine zu vereinbaren, um ihr Spiel weltweit vertreiben zu können. Die französischen Texte kann Dontnod ja noch selbstverfassen, da es eben Franzosen sind.
    Ich denke mal, wenn alle Episoden fertig sind, werden sie sich auch noch um andere Sprachen kümmern.

  10. #10
    Episode 3 ist ab sofort auf Deutsch verfügbar!

    Im Steam-Guide gibt's die neueste Version - viel Spaß

    German Is Strange

  11. #11
    Hey Simon von den Rocketbeans macht in seinem 2. Life is Strange Video Werbung für deinen Deutsch Patch und will ihn wohl ab der nächsten Episode nutzen

  12. #12
    Ja, hab ich gesehen. Das wäre der Wahnsinn :D

  13. #13
    Zitat Zitat
    Inszenatorisch merkt man Life is Strange an, dass die Entwickler nicht das grenzenlose Millionenbudget eines Massenmarkt-Hits zur Verfügung hatten, Publisher Square Enix verzichtete gar komplett auf eine deutsche Übersetzung! Texte wie Sprachausgabe sind durchweg in Englisch - wer das nicht beherrscht, muss sich leider ein anderes Adventure suchen. Oder via Mod deutsche Untertitel installieren. (Danke für den Hinweis aus unserer Community.) In Sachen Grafik soll eine Mischung aus Aquarell-Look und kontrastierter Beleuchtung die Unzulänglichkeiten kaschieren - was auch recht gut gelingt.

    Quelle: http://www.gamestar.de/spiele/life-i...3238124,2.html
    Die Gamestar hat deine Mod auch verlinkt

  14. #14
    Sehr cool, danke für den Hinweis

    Episode 5 ist bald so weit, ich komme gut voran.

  15. #15
    hab gerade erst gesehen, dass sie einen Tag vorher sogar noch einen extra Artikel zu Fanübersetzungen hatten und dort German Is Strange auch direkt noch einmal hervorgehoben haben:

    http://www.gamestar.de/spiele/life-i...2,3238133.html

  16. #16
    Ja, den hab ich sogar gesehen :D

    Es ist soweit! Episode 5 ist vollständig übersetzt.
    Natürlich wie immer im Steamguide:

    German Is Strange

    Viel Spaß!

  17. #17
    Ich wollte mich mal für die Übersetzung bedanken. Gute Arbeit. Hat Spaß gemacht, diesen zu lesen.

  18. #18
    Oh wusste gar nicht, dass der Übersetzer hier im MMX angemeldet ist. Dann sag ich auch gleich mal Danke, tolle Arbeit (das Spiel selbst war leider nicht so der erwartete Burner).

  19. #19
    Zitat Zitat von Rusk Beitrag anzeigen
    Oh wusste gar nicht, dass der Übersetzer hier im MMX angemeldet ist. Dann sag ich auch gleich mal Danke, tolle Arbeit (das Spiel selbst war leider nicht so der erwartete Burner).
    Wir haben auch einen Thread zum Spiel selbst: http://www.multimediaxis.de/threads/...ast-and-future

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •