Was heißt eigentlich … auf Japanisch?
Hallo liebe nachwuchs Japaner:D (Hoffe mal das niemand sich beleidigt fühlt)
Ich hätt da mal ne Frage... bwz. andere können hier auch ihre Fragen reinschreiben und hoffen das jemand Antworten hat.
Jetzt zu meiner Frage:
Wie wird 死の関係 ausgesprochen und was heißt das eigentlich?
Ich hab versucht bei Google von Deutsch in Englisch nach Japanisch zu übersetzen.
Aus Todesbindung wurde Death connection und schließlich
死の関係 Jetzt hab ich nur keine Ahnung ob 死の関係 auch Todesbindung heißt und nicht was anderes. Und ich möchte gern sehen wie man das ausspricht. Also in Buchstaben sehen. Ich hoffe man kann mir helfen...:)
多くの挨拶 (Hoffentlich ist das richtig) "ME"
Erklärung der Todesbindung
Mit Todesbindung meine ich, dass jemand der auf irgendeine Weise mit ihm verbunden ist oder wird. Man könnte auch statt Todesbindung sagen:Verbindung mit dem Tod (wie etwa durch eine Art unsichtbares Kabel). In meiner Fantasie sieht es folgendermaßen aus: Eine Person (Halt die sache mit dem Tod) hat die Kraft, andere mit sich (durch eben dieses unsichbare Kabel) zu verbinden. Diese Verbindung bewirkt, dass der, der mit der Person verbunden ist, stirbt, wenn er (Die oben gennante Person) stirbt.
z.B: Die Person macht diese Verbindung mit einer anderen Person und bringt sich anschließend selbst um. Dadurch stirbt auch die andere Person, weil durch "Das unsichbare Kabel" der Tod zu ihr geleitet wird.
Es ist etwas schwer zu erkären und zu kapieren, stimmt ja... Aber ich hoffe man versteht es ansatzweise. Mir ist dafür bis jetzt nur das Wort Todesbindung eingefallen. Aber wenn ihr wollt könnt ihr auch andere Vorschläge für den Namen dieser Technik bzw. Fähigkeit machen.:)
Mit freundlichen Grüßen "ME"